Sonntag, 21. Dezember 2014

Weihnachten

Frohe Weihnachten!
Merry Christmas!
Joyeux Noël !
Zalig Kerstfeest!
Feliz Navidad!
Feliz Natal!
Bon Nadal!


Für zwei ganz liebe flickr-Freunde malte ich Bildchen für "Kunst im Glas". Mit einer Zuckerstange und zwei Schlittschuhen verziert und einer selbstgedruckten Grußkarte gehen sie am Montag auf die Reise.

I panted two pictures "art in the jar" for two lovely flickr friends. I'll send them on Monday with a candy cane and two little ice skates and a selfprinted linocut card.



Samstag, 20. Dezember 2014

Gefundene illustrierte Einkaufszettel

Ich bin auf flickr in einer neuen Gruppe. Wir sammeln Einkaufszettel  und interessante Kassenquittungen von Fremden und illustrieren diese. Ein großer Spaß!

I'm on flickr in a new group. We collect shopping lists and interesting receipts from others and illustrate them. A big fun!


Clementine Holzapfel hat gut Lachen.
Sie hat heute günstig im Supermarkt Zähne und Zahnfleisch gekauft.
Bald ist Schluß mit den ewigen Suppen und Breichen und sie kann wieder kraftvoll in einen Apfel beissen.

Clementine Holzapfel can laugh again.
She has bought cheap teeth and gums at the supermarket today.
Soon it will be an end to the soups and paps and she can powerfully bite into an apple.


Maria hatte von Ihrer Freundin Helene den Tipp bekommen Ihren Kaffee doch mal zu aromatisieren. Für Ihren nächten Kaffeklatsch kaufte sie deshalb Vanille, Schokoladenpulver und diesen italienischen Mandellikör....Aceto...Balsamico

Maria got the hint from her friend Helene to flavour her coffee. For her last coffee klach she bought vanilla, chocolate-powder and this Italian liqueur...Aceto...Balsamico

Wo finde ich hier den Tomatenmatsch?

Where can I find the tomato slobber?

Martin wollte nur in seinem Hobbykeller an der Modelleisenbahn basteln. Aber Sabine schleppte ihn wieder einmal zu einer Vernissage. An der "Nutella" Installation von Thomas Rentmeister...
Martin will nun Sabine eine eigene Nutella-Installation zum Geburtstag schenken. 496 Gläser hat er bereits. Dank der Fußball-WM sind es jetzt 500. Die Modelleisenbahn hat er bereits auf ebay versteigert und im Regal im Hobbykeller stapelt er das zukünftige Kunstwerk.
(gefundener Kassenzettel und erfundene Geschichte)

Martin wanted to tinker in his basement workshop at the model railway. But Sabine dragged him once more to an art opening. At the "Nutella" Installation of Thomas Rentmeister ...
Martin now wants to give Sabine his own Nutella installation on her birthday. He already owns 496 glasses. Thanks to the soccer-World Cup, there are now 500 ....he has already auctioned his model railway on ebay and on the shelf in the basement workshop, he stacks the future work of art
(receipt found and fictional story)

Professor Doktor Wurzelpiez, Sprachwissenschaftler, steht vor dem Durchbruch in seiner Forschung. Er möchte den Zusammenhang zwischen Legasthenie und Pfefferminzdragées aufklären.

Professor Doctor Wurzelpiez, linguists, stands before the breakthrough in his research. He would like to clarify the relationship between dyslexia and Peppemintdragées.

Sonntag, 7. Dezember 2014

Am Gasteig in der Bücherschau

Für das Treffen im Dezember wählten Miriam und Gisela die Münchner Bücherschau. Bei 3°C Kälte war das eine gute Wahl, denn es war dort kuschelig warm. In der Bücherschau stellten ca. 300 Verlage 20.000 Bücher aus. Dafür standen spezielle beleuchtete Buchausstellungsregale zur Verfügung. Die Besucher konnten nach Herzenslust in den Büchern blättern und waren für uns willkommene Opfer. Wir verteilten und in den beiden Stockwerken des Gasteigs in München, der Veranstaltungsort der Bücherschau war. Allerdings fiel vielen die Entscheidung Lesen oder Zeichnen recht schwer. Scheinbar sind die meisten Sketcher auch Leseratten.

Urban Sketcher Munich meeting
At the Munich Bücherschau at Gasteig people can read in over 20000 new books. The fair was open from Nov.20th to Dec.7th. It is for free. A great place to draw, while people are reading and it's cold outside.

Lesende Männer in der Sachbuchabteilung

Gasteig, Eingangshalle

Im Zug

Sonntag, 16. November 2014

St. Nikolaus

An der Wallfahrtskirche St. Nikolaus in Ebbs kann man einen atemberaubenden Blick in das Inntal und die Berge genießen. Ich war bereits vor einem Jahr mit meinem Mann vor Ort um die Kirche zu zeichnen. Gestern war ich zusammen mit meiner Malfreundin Andrea vor Ort. Wir skizzierten dieses Mal den Blick aufs Inntal. Kommentar von Andrea: "Ganz klar...Du zeichnest wieder die Mülltonne!"

At the pilgrimage church of St. Nicholas in Ebbs you can get a breathtaking view of the Inn Valley and the mountains. I went with my husband to draw the church a year ago. Yesterday I was with my sketch-friend Andrea at this beautiful place. We sketched this time the view of the Inn Valley. Comment by Andrea: "Of course ... you draw the trashcan!"

Andrea beim Sketchen, Fineliner und Copic Marker in Moleskine

Blick ins Inntal, Fineliner und Aquarellfarbe in Moleskine Watercolour Sketchbook

Zeichnung 2013
St. Nikolaus

Dienstag, 4. November 2014

Urban Sketcher Munich, Asamplatz

Gestern trafen sich über 20 Sketcher in München an der Asamkirche. Da es so schön warm war, wollten einige von uns draußen bleiben und die Sonne genießen. Der Asamhof war dafür wie geschaffen.  Das Wetter war ein Traum. Der Himmel strahlte im wunderbarsten Blau und die Chrysanthemen-Blumenstöcke an den Cafés leuchteten gelb. Nach gut zwei Stunden skizzieren fanden wir uns alle im Café Playa. Das Essen war gut, die Gespräche und Skizzenbücher waren besser. Eine tolle Stimmung. Ich freu mich auf den Dezember!

Yesterday, more than 20 sketcher met in Munich at the Asamchurch. Since it was so nice and warm, some of us wanted to stay outside and enjoy the sun. The Asamhof was made ​​for it. Dreamy weather - The sky was the most amazing blue and the chrysanthemum flowers at the cafes shined bright in yellow colours. We sketched for about 2 hours and met all the other sketchers at Café Playa. The food was good, the conversations and sketchbooks were better. A great atmosphere. I'm looking forward to the December meeting!

Cafè-Stimmung im Asamhof, Fineliner und Aquarellfarbe
Asamhof, mal diagonal gezeichnet, Fineliner und Acrylmarker

Sonntag, 26. Oktober 2014

Bonsai


Letzte Woche schneite es. Ich dachte nicht mehr, dass es nochmal warm wird. Aber trotz verschneiten Bergen hatte die Sonne heute noch genug Kraft, dass man auf dem Balkon sitzten konnte. Ich überlegte...so, was zeichne ich jetzt...und schnappte mir spontan einen Kleinen Bonsai, den ich von meinen Eltern geschenkt bekommen hatte. Die Sonne warf einen schönen langen Schatten, den ich über die zweite Seite des Skizzenbuchs ziehen wollte.

Las week we had the first snow. I no longer thought, that it will again be warm. But despite snowy mountains the sun had still enough force that you could sit on the balcony. I considered ... so what should I draw now ... and spontaneously grabbed a small bonsai, I received as a gift from my parents. The sun cast a nice long shadow that I wanted to draw on the second page of the sketchbook.

Samstag, 18. Oktober 2014

Wasserrad

Leider konnte ich heute nicht in München an dem weltweiten Sketchcrawl teilnehmen. Deshalb zeichnete ich an meinem Wohnort. Hier in Kiefersfelden steht das größte, funktionierende Wasserrad. Mit einem Durchmesser von 8m generiert es ca. 110.000 kWh im Jahr. Es war nett dort zu zeichnen. Viele Kinder waren sehr interessiert. Seltsam war eine Frage, die mir sogar zweimal gestellt wurde: "Haben Sie das selbst gemalt?"....Mann, ich hatte den Pinsel und die Farben noch in der Hand!

Today I was not able to participate in the Munich sketchcrawl. So I drew in my home village (Kiefersfelden). Here is the biggest water wheel in Bavaria. The diameter is 8m (3.15 inches). It generates electricity about 110.000 kWh per year. And it is at a nice place at the entry of a flume. It is worth a visit.It was nice to draw there. Many kids were interested. But 2 different people asked me: "Did you draw this on your own?"...Man, i still held my brush and my colours in my hands!



2 x Illustration Friday

IF Trouble und IF octopus ...